首页>今日读图今日读图
纽约一餐厅开辱华收据 涉事服务员已被开除
昨天,一位家住纽约的亚裔女性在自己的Facebook页面上发了一张照片,很快引起了轰动。
照片里是一张用餐收据,来自曼哈顿东村的一家小餐馆。在需要打印顾客名字的地方,赫然出现了两次"Ching Chong"这个词。
本文图片均来自美国中文网
近几年种族歧视重新泛滥,很多华人对Ching Chong这个古老的词也再次熟悉了起来。简而言之,这个词名义上是在模仿和嘲笑中文的发音,而其中蕴含的“排华浪潮”等历史因素,更加深了它的侮辱性。
发出这张照片的Ziggy Chau在Facebook上解释说,这张收据是自己一位朋友的妈妈收到的,朋友并不想要声张这件事,但她在看到这张收据后,觉得自己得做点什么。
今天我们联系到Ziggy Chau,并在她位于布鲁克林的家中采访了她。她介绍自己中文名叫周诗琪,幼年随父母从香港移民来美,现在做公关工作,有两个孩子。
周诗琪在家中接受美国中文网采访
周诗琪:
昨天刷Facebook的时候,我看到一个朋友发了这张收据的照片。我问她这是你遇到的事吗,她说是她妈妈。我又问她找过餐馆反映吗,她说没有。经历了上周末的暴乱,每个人的情绪都很激动,现在又发生这种事让我很震惊,难以置信,我就问朋友,能不能让我在Facebook转发这张照片。
一开始我也不想声张,因为这毕竟不是我的经历。但到了傍晚,我听朋友说她并不打算做什么,因为她妈妈不希望她声张,如果我妈妈遇到这种事,可能也是一样的想法,华裔习惯于不惹麻烦,不给别人“添乱”。这时候我意识到这是很多亚裔都感同身受的问题。我5岁来美国,在这里长大,和几乎所有华裔一样,或多或少都受过歧视。我觉得我必须做些什么,因为当你发现有事情不对的时候,就必须要指出来。
编辑:杨岚
关键词:纽约一餐厅开辱华收据 纽约一餐厅开辱华收据